Перевод "spice up" на русский

English
Русский
0 / 30
spiceприправлять пряность специя сдобрить сдабривать
upнаверх вверх кверху
Произношение spice up (спайс ап) :
spˈaɪs ˈʌp

спайс ап транскрипция – 30 результатов перевода

- I thought you might wanna snuggle.
"Seven ways to spice up your marriage."
Marge, "You have a nice body... and if you'd like to see me in a costume, you have only to ask."
Я думала, ты захочешь поласкаться.
Это напоминает мне. "Семь способов разнообразить брак".
Мардж, у тебя приятное тело. Если хочешь увидеть меня в костюме, только попроси.
Скопировать
Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days.
I wonder what amongst my detritus I can use to spice up Briggs' life.
Leo, stop dawdling. If you were outside, you'd have trouble with pigeons.
Немного вина, сыра, поболтаем, расскажем милые сердцу случаи из старого доброго времени.
Что мне использовать из моего арсенала, чтобы внести в жизнь Бриггса немного оживления.
Лио, прекрати ворковать, а то у тебя будут неприятности с голубями.
Скопировать
Lets' see now...
To spice up this game the count always switched places with old Julerup and Yrsa never guessed
But count Hubert always saw it.
Посмотрим сейчас...
Чтобы оживить эту игру граф всегда менялся местами со старым Джулорапом, и Йирса никогда не догадывалась.
Но граф Хуберт постоянно видел это.
Скопировать
I didn't mean nothin'.
I'm just tryin' to spice up the conversation.
Sam, you getting a kickback from the fire department? No.
Я не имел этого в виду.
Я просто хотел оживить разговор.
Сэм, хочешь, чтобы пожарные устроили проверку?
Скопировать
What's cute compared to supermodel?
There's nothing like raising the subject of models among four single women... to spice up an otherwise
They have this distant, sexy look.
Что такое хорошенькая в сравнении с супермоделью?
Чем еще 4 незамужние женщины могут разбавить... скучный вечер вторника?
[Шарлотта] - У них такой сексуальный взгляд.
Скопировать
Tell me I just saw a giant fucking cockroach.
Basically a cockroach with some ant and termite DNA... tossed in to spice up the recipe.
I need backup.
На самом деле это смешанная ДНК таракана, муравья и термита.
Такой вот рецепт. Я вызову подмогу.
Извини, но я лучше справлюсь с этим.
Скопировать
The question is does the talking really improve the sex?
Or is the sex act now just there to spice up the conversation?
Eventually, I'm sure people will get too lazy even for phone sex.
Вопрос в том действительно ли разговоры улучшают секс?
Или же сексуальный акт только для того, чтобы придать беседе пикантности?
Я уверен, что со временем люди станут слишком ленивыми даже для секса по телефону.
Скопировать
Maybe he got tired of being a couch potato.
Maybe he hired someone to spice up his little show.
Either way, this guy meant to humiliate her.
- Может, ему надоело быть домоседом.
- Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.
- В любом случае, этот парень стремился её унизить.
Скопировать
You'll want to be careful with that.
Spice up an old fashioned?
That is the last remaining sample of Captain Steve Rogers' blood.
Вам придется быть аккуратными.
Эту штука взрывается, подрывается... работает по старинке?
Это последний сохранившийся образец крови капитана Стива Роджерса.
Скопировать
I wanna look my best when I get my reputation back.
When you said "Spice up our lives," I did not think you meant food.
Those tacos were intense.
Хочу выглядеть лучше всех, когда буду возвращать свою репутацию.
Когда ты сказала "добавить перца в нашу жизнь", я не думал, что ты говоришь о еде.
Тако были перчеными.
Скопировать
But we should have your size.
Nothing like a little role-play to spice up the bedroom.
We're Federal agents.
Но у нас есть ваш размер.
Ничто так не освежает отношения, как ролевые игры.
Мы федеральные агенты.
Скопировать
If someone's coming into this house, we'll see him on this.
This isn't some kind of twisted way for you to spice up our sex life, is it?
That wasn't the idea.
Если кто-то вступление в этот дом, мы увидим его на этом.
Это не какой-то витой пути для вас, чтобы оживить нашу сексуальную жизнь, не так ли?
Это не было идеей.
Скопировать
Okay, I understand.
But it's just that, see, I have something here that I was gonna use to spice up the "faces and places
You contacted my mother?
Ладно, поняла.
Но, видите ли, у меня есть кое-что, что может внести некую изюминку в нашу ежемесячную газету.
Ты связалась с моей матерью?
Скопировать
And I still need an ortho consult in O.R. three when you're done.
Spice... spice up?
No, I didn't say that.
И мне все еще нужна консультация ортопеда в третьей операционной, когда ты закончишь.
Приукрасить?
Нет, я такого не говорила.
Скопировать
Well, hey, look at it this way.
Now you have time to spice up your speech for next year.
And I still need an ortho consult in O.R. three when you're done.
Ну, взгляни на это по другому.
Теперь у тебя есть время приукрасить свою речь на следующий год.
И мне все еще нужна консультация ортопеда в третьей операционной, когда ты закончишь.
Скопировать
Course, that wouldn't be the first time the... squeaky-clean have indulged their dark side here in Vegas.
They could've invited somebody back to the room, spice up their life a little bit.
If so... certainly got more than they bargained for.
Конечно, это не первый случай, когда добропорядочные граждане раскрывают свои темные стороны здесь, в Вегасе.
Они могли пригласить кого-нибудь в свою комнату, немного разнообразить свою жизнь.
Если так.. они точно получили больше того, что заказывали.
Скопировать
Whatever trepidations I might have had about filming it, the footage of me shoehorning myself into that rubber lady has somehow become a reliable source of foreplay in our household.
So, if the point of making a sex tape is to spice up your sex life, I have to say... it worked.
"Making a sex tape"... four stars.
Какой бы трепет я не ощущал по поводу снятия секс-видео, запись меня, присовывающего этой резиновой даме, каким-то образом стала для нас источником предварительных ласк.
Так что, если целью секс-видео является оживление вашей сексуальной жизни, должен сказать... это сработало.
Съемка секс-видео: четыре звезды.
Скопировать
I am staging an intervention.
My Christmas present to you guys this year is to help you spice up your marriage.
Well, thank you,
Я просто в замешательстве.
Мой рождественский подарок для вас в этом году это помочь вам оживить ваш брак.
Хорошо, спасибо,
Скопировать
My dress! I'll never impress the Ladybugs now.
There goes my one chance to spice up my life.
Please don't tell my boss, ma'am.
Джейн, тебе под силу достигнуть гораздо большего.
Дональд Сазерленд. Тебе предначертано стать великой женщиной.
Знаешь, тебе стоило бы заняться политикой.
Скопировать
There is no such thing as an iPoddy.
Modern couch gag 10 couch gags to spice up your marriage
There's a bee on Maggie.
Такой вещи как айПодик (iPod) не существует.
Zeratul. "Журнал "Современный диванный прикол" "10 диванных приколов, которые помогут разнообразить вашу супружескую жизнь"
На Мегги сидит пчела!
Скопировать
I'm just a diversion, remember?
A little fling to spice up an afternoon.
And if that's all I am to you, fine.
Я только развлечение, забыла?
Небольшой перепихон, чтобы оживить день.
И я тебе нужен только для этого - пожалуйста.
Скопировать
I can't understand a word you're saying.
Just trying to spice up the love life.
She's a big Loggins and Messina fan.
Я ни слова не разбираю...
- Это ради жены, сэр, чтобы разнообразить семейную жизнь.
Она у меня просто обожает рок.
Скопировать
# Tribal spaceman, and all that's in between
# Colours of the world, spice up your life
# Every boy and every girl, spice up your life
# Tribal spaceman, and all that's in between
# Colours of the world, spice up your life
# Every boy and every girl, spice up your life
Скопировать
# Colours of the world, spice up your life
# Every boy and every girl, spice up your life
# People of the world, spice up your life
# Colours of the world, spice up your life
# Every boy and every girl, spice up your life
# People of the world, spice up your life
Скопировать
# Every boy and every girl, spice up your life
# People of the world, spice up your life
# Slam it to the left if you're having a good time
# Every boy and every girl, spice up your life
# People of the world, spice up your life
# Slam it to the left if you're having a good time
Скопировать
- Always nice to bring good news.
I think having a criminal record is really gonna spice up my online-dating profile.
Might even post the mugshot.
Всегда приятно сообщать клиенту хорошие новости.
И лучшая новость - что привод в полицию реально оживит мой профиль на сайте знакомств.
Я даже могу разместить там фотографию.
Скопировать
Mind you, considering the divorce, no girlfriends, being defrocked, I can understand why you got fed up.
You thought a dirty little suburban faggot would spice up your grim bourgeois existence.
Something new, thrilling, miles away from your moral principles...
Имей в виду, что учитывая развод, отсутствие подруг, разжалование, я могу понять, как тебе всё осточертело.
Ты подумал, что мелкий педик из пригорода украсит твоё мрачное буржуазное существование.
Нечто новенькое, захватывающее, далёкое от твоих моральных принципов ...
Скопировать
And I got to be honest--
I need to spice up my image a little.
We should join forces.
А честно говоря...
Мне нужно придать своему имиджу остроты.
Нам нужно объединиться.
Скопировать
- Mama, you're in a rut.
We need to spice up your wardrobe. Ooh.
Here.
- Мама, Вы попали в струю.
Нужно встряхнуть Ваш гардероб.
Вот.
Скопировать
Frankie.
And how dare they use me to spice up their marriage?
Like I'm some kind of lesbian court jester.
- Фрэнки!
И как они смеют использовать меня, чтобы оживить их брак?
Как будто я какой то придворный шут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spice up (спайс ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spice up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайс ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение